Comment devenir interprète en langue des signes Françaises ?

Devenir interprète en langue des signes française c’est avant tout devenir un intermédiaire entre les malentendants et les entendants. L’interprète en LSF est un chaînon indispensable à la création de liens entre ces deux mondes. Ainsi l’interprète pourra s’investir pleinement dans le système éducatif, les organismes publics et administrations. 

Description du métier d’interprète en langue des signes Française

Encore une fois le rôle de l’interprète est de créer et nourrir les liens sociaux entre les sourds et les personnes entendantes. A travers la langue des signes pour l’un et la parole pour l’autre, l’interprète va faire comprendre le contexte de la rencontre, de la discussion. 

L’interprète en LSF peut trouver rapidement sa place dans le monde du travail en étant acteur de conférences, en réunions de bureaux, dans les séminaires, les recrutements, les visites médicales, les visites de musées etc…

Avec la quasi-obligation du télétravail ces derniers temps, l’interprète en langue des signes française peut aussi intervenir pendant des réunions et formations en visios. Il peut aussi intervenir dans les visio-interprétation autrement dit traduire les appels téléphoniques par l’intermédiaire d’une webcam. 

Un métier qui demande une grande discipline

Comme tout métier, l’interprétariat, surtout en lsf, demande quelques compétences indispensables. Lorsqu’il s’agit de traduire un discours entre entendants et malentendants, l’interprète en LSF doit faire preuve d’anticipation et d’adaptation. 

L’interprète doit être capable de s’informer sur une grande diversité de sujets avant de pouvoir les traduire, il faut donc aussi être assez ouvert. D’un point de vue de l’adaptation, il est rare que l’interprète soit actif dans un seul lieu, au contraire il va être missionné ici et là. 

Équilibre et capacité de recul sont aussi des qualités à avoir car l’interprète peut être confronté à des situations conflictuelles, à l’annonce de mauvaises nouvelles….

Interprète LSF, un vrai métier

Il sera toujours bon de rappeler que la langue des signes est une langue, au même titre que l’anglais ou le chinois. Devenir interprète LSF c’est donc prendre à bras le corps un vrai métier du langage. 

L’interprète peut être salarié d’une entreprise, d’une institution (établissement scolaire) d’une agence d’interprétariat, d’une association, d’une organisation internationale ou fonctionnaire européen ou international. Il peut également exercer comme indépendant et être rémunéré à la mission. Dans ce cas, charge à lui de soigner son réseau et sa réputation, de démarcher pour trouver des clients.

Quelle formation pour devenir Interprète en LSF

Il faut avoir un très bon niveau en Français comme en langue des signes mais pas seulement. Une excellente culture générale est attendue tout comme un niveau bac+3  

Plusieurs universités proposent des parcours spécifiques pour préparer l’accès aux formations d’interprète en LSF comme : 

  • Licence sciences du langage (Rouen, Paris 8,Aix-Marseille), 
  • Licence lettres parcours lettres modernes (Lille 3), 
  • Licence pro enseignement de la LSF en milieu scolaire ( Paris 8)

Une fois la licence en poche, il convient de suivre une formation d’interprète en LSF (niveau bac + 5). Cette formation est proposée par une poignée d’université : 

  • master pro en interprétariat (Paris 8, Esit, Toulouse le Mirail, Lille 3, Rouen). 
2021-03-08T14:10:11+01:00
Demander
une information
Obtenir un devis
dès l'analyse de votre demande réalisée
être rappelé
gratuitement pour un conseil

    demander une information

    MadameMonsieur




      obtenir un devis sous 24h

      MadameMonsieur




        demander à être rappelé

        MadameMonsieur